 |
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung Bibliographie
Bearbeitet von Manfred Mack Diese Bibliographie wurde auf der Basis der von Klaus Staemmler (1985-1994) und Manfred Mack (ab 1994/95) für Publikationen des Deutschen Polen-Instituts erstellten Jahresbibliographien erarbeitet. Für den Zeitraum 1985 bis 1998 erschien eine Bibliographie in Zusammenarbeit mit der Arbeitsgruppe Literatur polska2000.
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1985 - 2003
ANTHOLOGIEN
Seite: 1 von 5 | Einträge: 1 bis 20 von 87
AKZENTE.
Zeitschrift für Literatur, hrsg. von Michael Krüger. 47 (2000) Heft 5. S. 433-484. Enthält Texte von Stanisław Barańczak, Ewa Lipska, Maciej Niemiec, Piotr Sommer, Andrzej Stasiuk, Rafał Wojaczek, Bohdan Zadura. Übers. von Doreen Daume, Hans-Peter Hoelscher-Obermaier, Tobias Rößler, Gregor Simonides, Leszek Sobkiewicz, Renate Schmidgall.
AM RANDE DES HIMMELS. JUNGE AUTOREN AUS DEUTSCHLAND UND POLEN. NA SKRAJU NIEBA. MŁODZI AUTORZY Z NIEMIEC I Z POLSKI.
Hrsg.: Berliner Festspiele. Konzeption und Red. Peter Grosz. [Hrsg. im Auftr. und mit Mitteln des Bundesministeriums für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie]. Mainz: Dreieck 1995. 237 S. Zweisprachige Ausgabe. Polnische Teilnehmer: Magdalena Adamczyk, Artur Burszta, Darek Foks, Natasza Goerke, Manuela Gretkowska, Marek Karwowski, Tomasz Majeran, Roman (Red) Praszyński, Michael Rybczyński, Marcin Sendecki, Jacek Siemieniec, Ewa Sonnenberg, Marek Zmiejewski. Deutsche Teilnehmer: Tamara Bach, Regine Bielefeldt, Anke Bihn, Marcus Braun, Kavita-Janice Chohan, Jens Markus Eber, Boris Eldagsen, Jonas Engelmann, Peter Grosz, Ingrid Gündisch, Gregor Kahlau, Andreas Laudert, Lydia Mechtenberg, Jens Neumann, Uta Nevermann, Christine Saukel, Christian Spiller, Antje Strubel, Jan Zänker.
ANTHOLOGIE POLNISCHER DRAMEN DER GEGENWART.
Redaktion: Elżbieta Manthey. Sulejówek: Agencja Dramatu i Teatru 2000. 391 S. Enthält Texte von: Lidia Amejko: Farrago [Farrago], übers. von Marek Winterstein und Georg Wilhelm von Brand; Zwajbaum [Dwadrzewko], übers. von Georg Wilhelm von Brand und Marzenna Sobiecka. Marek Koterski: Innenleben [Życie wewnętrzne], übers. von Karolina Bikont. Jerzy Łukosz: Der Auserwählte [Tomasz Mann], übers. von Aleksander Björlin. Tomasz Mann: Katharantin [Katarantka], übers. von Ewa Szymani. Iwona Mickiewicz: Minidrama in sieben Szenen [Minidramat w siedmiu scenach], übers. von Bettina Eberspächer. Tadeusz Słobodzianek: Der Prophet Ilja [Prorok Ilja], übers. von Martin Pollack. Dagna Ślepowronska: Dosenfleisch [Mielonka], übers. von Karolina Bikont. Ingmar Villqist: Helvers Nacht [Noc Helvera], übers. von Karolina Bikont.
ANTHOLOGIE POLNISCHER KINDERLITERATUR. ANTOLOGIA POLSKIEJ LITERATURY DZIECIĘCEJ.
Übers. von Joanna Manc [und James Krüss]. Vorwort von Grzegorz Leszczyński. Wrocław: Wyd. Siedmioróg. 2001. 264 S. Zweisprachige Ausgabe mit Texten von Adam Bahdaj, Jerzy Broszkiewicz, Jan Brzechwa, Julia Duszyńska, Jan Grabowski, Anna Kamieńska, Ludwik Jerzy Kern, Maria Kownacka, Maria Krüger, Kornel Makuszyński, Cecylia Niewiadomska, Joanna Papuzińska, Janina Porazińska, Julian Tuwim, Maciej Wojtyszko, Wojciech Żukrowski.
BEDENKE, BEVOR DU DENKST.
2222 Aphorismen, Sentenzen und Gedankensplitter der letzten 100 Jahre. Hrsg. u. übers. von Karl Dedecius. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1995. 321 S. (= suhrkamp taschenbuch 2420). Der Band erschien 1984 erstmals in der Polnischen Bibliothek. Er enthält Aphorismen von Wiesław Brudziński, Stanisław Brzozowski [eigentl. Leopold Stanisław; Pseud. Adam Czepiel], Henryk Elzenberg, Karol Irzykowski, Stanisław Jerzy Lec, Sławomir Mrożek, Stefan Napierski [eigentl. Eiger], Adolf Nowaczyński [Neuwert], Hugo Dionyzy Steinhaus, Aleksander Świętochowski.
BEHERRSCHER DER ZEIT.
Polnische Phantastische Novellen, Band 2 [Polska nowela fantastyczna]. Nawrocki, Klaus Staemmler. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1986. 271 S. (= Phantastische Bibliothek 176; suhrkamp taschenbuch 1274). Vertretene Autoren: J.B. Dziekoński, S. Grabiński, A. Lange, W. Łoziński, L. Niemojewski, B. Prus, S. Wiśniowski, W. Zagórski.
BLINDE PASSAGIERE. PASAŻEROWIE NA GAPĘ.
Anthologie. Red. von Agnieszka Dębska u. Radosław Wiśniewski. Berlin: WIR 2005. 270 S.(= Literaturedition; 7). Zweisprachige Ausgabe mit Texten von Łucja Abalar, Anna Bartosiewicz, Piotr Cegiełka, Ryszard Chłopek, Piotr K. Czubryt, Agnieszka Dębska, Juliusz Gabryel, Paweł Gołdyn, Szymon Goriaczko, Łukasz Kaniewski, Monika Mostowik, Igor Stokfiszewski, Izabela Wierciński, Radosław Wiśniewski, Tomasz Zacharewicz. Übersetzt von Miriam Bürger, Agnieszka Dębska, Elisabeth Fischer, Kirsten Fuchs, Alexander Gumz, A. Gutkind, C. R. Hoppe, Karolina Rakoczy, P. Schulz, Ewa Maria Slaska, Jacek Slaski, Michael-André Werner, Uljana Wolf.
BUBE, DAME, KÖNIG.
Geschichten und Gedichte aus Polen. Hrsg. u. mit einem Nachwort versehen von Karl Dedecius. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1990. 324 S. (= suhrkamp taschenbuch; 1709). Enthält Beiträge von Jerzy Andrzejewski, Adam Asnyk, Michal Bałucki, Stanisław Barańczak, Gottfried Benn, Wacław Berent, Jan Błonski, Tadeusz Boy-Żelenski, Kazimierz Brandys, Maria Dąbrowska, Günter Eich, Henryk Elzenberg, Kornel Filipowicz, Frovinus aus Krakau, Konstanty Ildefons Gałczynski, Witold Gombrowicz, Zbigniew Herbert, Ireneusz Iredyński, Jaroslaw Iwaszkiewicz, Jan Kochanowski, Leszek Kołakowski, Hugo Kołłątaj, Janusz Korczak, Marcin Kromer, Leon Kruczkowski, Ryszard Krynicki, Reinhard Kunze, Andrzej Kuśniewicz, Stanisław Jerzy Lec, Stanisław Lem, Józef Mackiewicz, Broniłlaw Maj, Adam Mickiewicz, Czesław Miłosz, Jan Andrzej Morsztyn, Sławomir Mrożek, Stefan Napierski, Cyprian Kamil Norwid, Adolf Nowaczyński, Teodor Parnicki, Józef Piłsudski, Wacław Potocki, Boleslaw Prus, Stanisław Przybyszewski, Albrecht Stanisław Radziwiłł, Mikołaj Rej, Władysław Stanisław Reymont, Tadeusz Różewicz, Henryk Rzewuski, Maciej Kazimierz Sarbiewski, Bruno Schulz, Johann Christoph Friedrich Schulz,Władysław Sebyła, Henryk Sienkiewicz, Juliusz Słowacki, Jan Sobieski, Mikołaj Sęp Szarzynski, Jan Józef Szczepański, Wisława Szymborska, Władyslaw Terlecki, Kazimierz Tetmajer, Kazimierz Wierzyński, Stanisław Ignacy Witkiewicz, Józef Wittlin, Gabriela Zapolska, Stefan Żeromski. Übersetzungen von Henryk Bereska, Ulrich Brewing, Karl Dedecius, Armin Droß, Friedrich Griese, Josef Hahn, Jochen Halbey, Kurt Harrer, Hans-Peter Hoelscher-Obermaier, Olaf Kühl, Andreas Lawaty, Philipp Löbenstein, Edith Marko-Stöckl, Roswitha Matwin-Buschmann, Christiane Reitz, Karl Riedl, Gotthold Rhode, Hubert Schumann, Krystyna von Schuttenbach, Klaus Staemmler, Walter Tiel, Jutta Wierczimok, Monika Wrzosek-Müller.
DANZIGER VERSE. STROFY GDAŃSKIE.
Hrsg. u. ausgewählt von Boleslaw Fac. Gdańsk: Wydawnictwo im. J. Lelewela 1992. 110/122 S. mit 3/3 Abb. Zweisprachige Ausgabe. Beiträge zahlreicher deutscher und polnischer Autoren und Übersetzer. Auslieferung in Deutschland: Droste, Düsseldorf.
DAS LAND ULRO NACH SCHLIEßUNG DER ZIMTLÄDEN.
Hrsg. von Peter Gehrisch und Axel Helbig. Mit Grafiken von Agata E. Kordecka und Acrylmalerei von Elke Ulrich. Dresden: Literarische Arena 2000. 120 S. Enthält Texte von Urszula Malgorzata Benka, Stefan Chwin, Anna Janko, Bohdan Kos, Jerzy Bogdan Kos, Renata Maria Niemierowska, Marek Śnieciński, Wojciech Izaak Strugała, Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, Bogusław Żurakowski. Übers. von Bettina Eberspächer, Eleonora Gehrisch, Peter Gehrisch, Magdalena Kozakiewicz-Hildebrandt, Zbigniew Kullas, Bogumila Patyk-Hirschberger.
DAS NAMLOSE GRABMAL.
Polska nowela fantastyczna. Die polnische phantastische Novelle. Band 1. Zusammengestellt von Julian Tuwim. Übers. von Charlotte Eckert, Louise Eisler-Fischer, Franz Nawrocki, Bolko Schweinitz. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1986. 244 S. (= Phantastische Bibliothek; 169; suhrkamp taschenbuch 1240). Vertretene Autoren: J. Barszczewski, J. Dzierzkowski, A. Groza, J. Korzeniowski, K. Libelt, J.M. Ossoliński, J. Potocki, H. Rzewuski, L. Sztyrmer, T. Tripplin.
DAS UNSICHTBARE LIEBEN. NEUE POLNISCHE LYRIK. ANTHOLOGIE. KOCHAĆ TO, CO NIEWIDZIALNE. NOWA POEZJA POLSKA.
Hrsg. von Dorota Danielewicz-Kerski. Mit einem Vorwort von Adam Zagajewski. Übers. von Henryk Bereska, Renate Schmidgall, Roswitha Matwin-Buschmann und Joanna Manc.
Das wahre Ende des Krieges
Prawdziwy koniec wojny jest przed jej początkiem. Antologia polsko-niemiecka Das wahre Ende des Krieges liegt vor seinem Anfang. pod red. / von Stephana Strouxa. Übers. von Jakub Ekier, Jan Glas. Warszawa: WAB / Göttingen: Wallstein 2010. 389 S.
DDR - VRP UNABHÄNGIGE LITERATUR. NRD LITERATURA NIEZALEŻNA.
Hrsg. von der Gruppe WIR. Verein zur Förderung der Deutsch-Polnischen Literat ur. Berlin: 1996. 413 S. (Literaturedition Nr. 3, April 1996) Zweisprachige Ausgabe. Texte u. a. von Józef Baran, Urszula Benka, Krzysztof Ćwikliński, Stefan Gieysztor, Jarosław Jordan, Jacek Kaczmarski, Tadeusz Konwicki, Iwona Mickiewicz, Aleksander Rozenfeld, Christian Skrzyposzek. Übers. von Aleksandar Dordevic, Bettina Eberspächer, Dieter Kalka, Olaf Kühl, Jolanta Madra-Dordevic, Sigrid Moser, Jörn Stache, Esther-Marie Ullmann-Goertz. Zu beziehen über: Britta Wuttke, Klemkestr. 16, 13409 Berlin.
DER FREMDE ALS NACHBAR.
Polnische Positionen zur jüdischen Präsenz. Texte seit 1800. Hrsg. von François Guesnet. Frankfurt am Main: Suhrkamp 2009. 681 S. (=Denken und Wissen). Mit Texten von Zygmunt Balicki, Jan Niecisław Baudouin de Courtenay, Jan Błoński, Antoni Chołoniewski, Tadeusz Czacki, Maria Czapska, Roman Dmowski, Konstanty Ildefons Gałczyński, Witold Gombrowicz, Maria Janion, Jan Jeleński, Konstanty Aleksander Jeleński, Teodor Jeske-Choiński, Johannes Paul II. (Karol Wojtyła), Klemens Junosza-Szaniawski, Walerian Kalinka, Kazimierz Kelles-Krauz, Józef Kenig, Tadeusz Kiersnowski, Rudolf Korsch, Zofia Kossak-Szczucka, Zygmunt Krasiński, Józef Ignacy Kraszewski, Marta Kurkowska-Budzan, Józef Lange, Joachim Lelewel, Teofil Lenartowicz, Antoni Lesznowski, Jan Józef Lipski, Walerian Łukasiński, Adam Mickiewicz, Andreas Moraczewski, Stanisław Musiał, Adolf Nowaczyński, Józef Orlicki, Eliza Orzeszkowa, Ignacy Paderewski, Konstanty Pathie, Bolesław Prus, Ksawery Pruszyński, Andrzej Romanowski, Henryk Schmitt, Stefania Sempolowska, Irena Sendlerowa, Antoni Słonimski, Wawrzyniec Surowiecki, Ewa Świderska, Jerzy Tomaszewski, Stanisław Vincenz, Bohdan Wasiutyński, Aleksander Graf Wielopolski, Kazimierz Wierzyński, Stefan Wilkanowicz. Übers. von Jan Conrad, Michael G. Esch, Bernhard Hartmann, Jürgen Hensel, Jürgen Heyde, Helga Hirsch, Hans-Peter Hoelscher-Obermaier, François Guesnet, Olaf Kühl, Peter Oliver Loew, Manfred Mack, Bettina-Dorothee Mecke, Andreas Mix, Małgorzata Piekarz, Crista Kramer von Reisswitz, Sven Sellmer, Andreas Volk, Edda Werfel.
DER MAULBEERBAUM, DER FERNWEH HATTE. O MORWIE, KTÓRA TĘSKNIŁA ZA PODRÓŻAMI.
Opowiadania i bajki w języku niemieckim i polskim. Erzählungen, Geschichten und Märchen für Kinder in deutscher und polnischer Sprache. Frankfurt/Oder: Deutsch-Polnisches Literaturbüro Oderregion 1997. 256 S. (= Frankfurter Blätter; 6). Zweisprachige Ausgabe. Enthält u.a. Texte von Zofia Beszczyńska, Izabella Koniusz, Joanna Papuźinska, Stanisław Penksyk, Wojciech Pruchniewicz, Jan Kazimierz Siwek. Übers. von Jolanta Sachers und Birgit Sekulski.
DER MENSCH IN DEN DINGEN.
Programmtexte und Gedichte der Krakauer Avantgarde. Hrsg. von Heinrich Olschowsky. Übers. von Ulrike Herbst-Rosocha, Heinrich Olschowsky, Hubert Schumann, Ingrid Weise. Nachdichtung von Karl Dedecius, Peter Gosse, Uwe Grüning, Heinrich Olschowsky, Richard Pietraß, Christina Wolter. Leipzig: Reclam 1986. 348 S., 16 teils farb. Tafeln. (= Universal-Bibliothek 1157). Vertretene Autoren: J. Brzękowski, J. Kurek, T. Peiper, J. Przyboś, W. Strzemiński.
DICHTERINNEN AUS DEM DUNKEL. POETKI Z CIEMNOŚCI.
Hrsg. von der Gruppe WIR. Verein zur Förderung der Deutsch-Polnischen Literatur. Berlin: 1995. 416 S. Zweisprachige Ausgabe. (Literaturedition Nr. 2., November 1995). Texte u. a. von Halina Birenbaum, Krystyna Krahelska, Henryka Lazowertówna, Zuzanna Ginczanka (eigentl. Sara Ginsburg), Grażyna Chrostowska, Gina Gieysztor, Irena Bobowska, Leonia Jabłonkówna, Übers. von Henryk Bereska, Ewa Baglajewska-Miglus, Bettina Eberspächer, Wanja W. Ronge, Wolfgang Jöhling, Jürgen Hensel, Iwona Mickiewicz, Ewa Maria Ślaska, Nea Weißberg-Bob, Britta Wuttke. Zu beziehen über: Britta Wuttke, Klemkestr. 16, 13409 Berlin.
DIE DICHTER POLENS.
Hundert Autoren vom Mittelalter bis heute. Ein Brevier. Hrsg. und übers. von Karl Dedecius. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1996. 240 S. Taschenbuchausgabe des 1982 in der Polnische Bibliothek erschienen Bandes.
DIE FEDERN DES WEIßEN ADLERS.
Polnische Erzählungen aus vierzig Jahren. Hrsg. u. übers. von Klaus Staemmler. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1986. 290 S. (= suhrkamp taschenbuch 1271). Vertretene Autoren: Maria Dąbrowska, E. Dyczek, Stanisław Dygat, Bolesław Fac, Kornel Filipowicz, Ida Fink, J. Gierałtowski, Jarosław Iwaszkiewicz, U. Kozioł, H. Krall, A. Kuśniewicz, S. Marynowicz, Sławomir Mrożek, M. Nowakowski, K. Orłoś, J. Putrament, M. Rusinek, J. Rybowicz, R. Samsel, J. J. Szczepański, R. Tomczyk, J. Wittlin, P. Wojciechowski.
Seite: 1 von 5 | Einträge: 1 bis 20 von 87
 |
|
|
|